Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

обошёл со мной

  • 1 tour

    1/
    1. ба́шня ◄е► (dim. ба́шенка ◄о►); вы́шка ◄е►; ма́чта;

    la tour Eiffel — Э́йфелева ба́шня;

    la tour de guet — дозо́рная вы́шка; la tour de contrôle — кома́ндно-диспе́тчерский пункт; la tour de télévision — телевизио́нная ба́шня, телеба́шня; ● c'est la tour de Babel — э́то вавило́нское столпотворе́ние; se retirer (s'enfermer) dans sa tour d'ivoire — удали́ться pf. в ба́шню <замкну́ться pf. в ба́шне> из слоно́вой ко́сти

    2. (échecs) ладья́ ◄G pl. -дей►, тура vx.
    TOUR %=2 m techn. тока́рный стано́к;

    un tour de potier — гонча́рный круг;

    un tour -revolver — револьве́рный тока́рный стано́к; un tour parallèle — центрово́й тока́рный стано́к; un tour à décolleter — прутко́вый тока́рный автома́т; travailler au (sur un) tour — рабо́тать ipf. на тока́рном станке́; une jambe faite au tour fig. — точёная но́жка

    (dispositif) враща́ющаяся две́рца
    TOUR %=3 m 1. (circonférence) окру́жность; обхва́т; разме́р (mesure); обво́д, ко́нтур;

    le tour d'un arbre — разме́р де́рева в обхва́те, окру́жность де́рева;

    le tour de poitrine (de hanches, de taille) — разме́р <окру́жность> гру́ди (бёдер, та́лии); une piste de 400 mètres de tour — доро́жка в четы́реста ме́тров по окру́жности ║ un tour de cou — горже́тка

    2. (rotation) оборо́т, поворо́т; враще́ние; круг ◄P2, pl. -и►;

    100 tours à la minute — сто оборо́тов в мину́ту;

    un tour de roue — оборо́т колеса́; un compteur de tours — тахо́метр, счётчик оборо́тов; un tour de manivelle — поворо́т рукоя́тки; donner le premier tour de manivelle fig. — начина́ть/нача́ть съёмки фи́льма; partir au quart de tour — заводи́ться/ завести́сь с полуоборо́та; donner un tour de clef — запира́ть/запере́ть на ключ; fermer à double tour — запере́ть на два о́боро́та [ключа́]; donner un tour de vis

    1) подкру́чивать/подкрути́ть винт (болт)
    2) fig. подкрути́ть га́йки;

    les coureurs ont encore trois tours — го́нщики (cyclistes) (— бегуны́ (à pied)) — должны́ пройти́ ещё три кру́га;

    le Tour de France — велого́нка [по Фра́нции] «Тур де Франс»; à tour de bras — и́зо всех сил, со всего́ ма́ху ║ faire le tour — обходи́ть/обойти́ [вокру́г], объезжа́ть/объе́хать [вокру́г], де́лать/с= круг; faire le tour de sa chambre — обойти́ кру́гом ко́мнату; la voiture a fait le tour de la place — маши́на ∫ объе́хала пло́щадь <сде́лала круг на пло́щади>; faire le tour de l'île en bateau — проплы́ть pf. вокру́г острова́; обойти́ весь о́стров; faire le tour du monde — соверша́ть/соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие; le tour du monde en 80 jours — вокру́г све́та за во́семьдесят дней; le mur fait le tour du parc — стена́ окружа́ет парк; l'aiguille fait le tour du cadran — стре́лка дви́жется <обхо́дит> вокру́г цифербла́та; ● j'ai fait le tour du cadran — я проспа́л двена́дцать часо́в [кря́ду]; la nouvelle a fait le tour de la ville — но́вость обошла́ весь го́род; faire le tour d'une question — рассма́тривать/рассмотре́ть вопро́с со всех сторо́н; faire le tour de la situation — де́лать обзо́р положе́ния; faire un tour — пройти́сь pf., прогуля́ться pf.; прое́хаться pf. (en voiture); — сде́лать круг; faire un tour de promenade — прогуля́ться; faire un tour de jardin — пройти́сь <прогуля́ться> по саду́; allons faire un petit tour — пойдём [немно́жко] пройдёмся; faire un tour de piste — сде́лать круг по стадио́ну; le champion a fait un tour d honneur — чемпио́н сде́лал <соверши́л> круг почёта; il m'a fait faire le tour du propriétaire — он ∫ показа́л мне < обошёл со мной> все свои́ владе́ния; faire un tour de valse — сде́лать тур ва́льса; faire un tour d'horizon — сде́лать обзо́р (+ G); mon sang n'a fait qu'un tour ∑ — меня́ взорва́ло impers

    3. (allure, tournure) оборо́т, поворо́т;

    l'affaire prend un drôle de tour — де́ло принима́ет стра́нный оборо́т

    ║ un tour [de phrase] intraduisible (un peu vieilli) — непереводи́мый (слегка́ устаре́лый) оборо́т; un tour d'esprit original — своеобра́зный склад ума́

    4. (action habile, plaisante) фо́кус, трюк, форте́ль; проде́лка ◄о►, шу́тка ◄о► (farce);

    les tours du prestidigitateur — трю́ки фо́кусника;

    un tour d'adresse — ло́вкий трюк; un tour de force

    1) трюк, тре́бующий си́лы; силово́е упражне́ние
    2) fig. невероя́тный трюк; ↑ настоя́щий по́двиг (exploit);

    il a réussi le tour de force d'assister à deux réunions — он изловчи́лся <умудри́лся> прису́тствовать на двух собра́ниях сра́зу;

    un tour de passe-passe — фо́кус; un tour de cartes — ка́рточный фо́кус; il a plus d'un tour dans son sac — у него́ в запа́се ещё нема́ло ∫ вся́ких уло́вок <трю́ков>; ↑ему́ хи́трости не занима́ть; jouer un tour (des tours) à qn. — игра́ть/сыгра́ть шу́тку с кем-л. (устра́ивать ipf. проде́лки); il lui a joué un sale tour (un tour de cochon) — он сыгра́л с ним злу́ю шу́тку (он подложи́л ему́ свинью́); il m'a joué le mauvais tour de parler avant moi — он подложи́л мне свинью́, вы́ступив ра́ньше меня́; cela vous jouera des tours — вы ещё напла́четесь; et le tour est joué! — гото́во!, де́ло в шля́пе!

    5. (ordre, succession) о́чередь ◄G pl. -ей►, черёд ◄-а'►, очерёдность;

    obtenir un tour de faveur — проходи́ть/пройти́ вне о́череди; добива́ться/доби́ться права́ на внеочерёдность;

    donner un tour de faveur — пропуска́ть/пропусти́ть вне о́череди; предоставля́ть/предоста́вить пра́во на внеочерёдность; céder son tour à qn. — уступа́ть/ уступи́ть свою́ о́чередь кому́-л.; à qui le tour? — чья [сейча́с] о́чередь?; chacun à son tour — ка́ждый ∫ по о́череди < в свой черёд>; il parla à son tour — он за́говорил в свою́ о́чередь; à tour de rôle — по о́череди, поочерёдно; tour à tour — поочерёдно, друг за дру́гом; сменя́я друг дру́га; c'est [à] votre tour — ва́ша о́чередь, о́чередь за ва́ми; votre tour viendra — ваш черёд (ва́ша о́чередь) ещё насту́пит; plus souvent qu'à son tour — ча́ще поло́женного ║ un tour de chant — конце́ртное, со́льное выступле́ние [певца́] ║ établir un tour de garde — устана́вливать/установи́ть очерёдность дежу́рства; prendre son tour de garde — выходи́ть/вы́йти <заступа́ть/заступи́ть> на дежу́рство

    6. (élections) тур;

    un tour de scrutin — тур голосова́ния;

    un scrutin à deux tours — голосова́ние в два тура; il a été élu au premier tour — он был и́збран в пе́рвом ту́ре [голосова́ния]

    7.:

    tour de reins — вы́вих поясни́цы; радикули́т;

    il s'est donné un tour de reins — он надорва́л [себе́] поясни́цу; он на́жил себе́ радикули́т; он надорва́лся

    Dictionnaire français-russe de type actif > tour

  • 2 vache

    f
    1. (animal) коро́ва (dim. коро́вка, коро́вушка ◄е►; коровёнка ◄о► péj.);

    une vache à lait — до́йная коро́ва (fig. aussi);

    traire (garder) les vaches — дои́ть/по= (пасти́ ipf.) коро́в; lait (bouse) de vache — коро́в|ье молоко́ (-ья лепёшка); ● couleur queue de vache — ры́жего цве́та; de la montagne à vache s — невысо́кие го́ры; le plancher des vaches — твёрдая земля́, су́ша; la période des vaches maigres — вре́мя ну́жды; го́лод (famine); manger de la vache enragée — терпе́ть ipf. нужду́ <лише́ния>; un coup de pied en vache — уда́р исподтишка́; pleurer comme une vache — ревмя́ реве́ть ipf.; ↓.го́рько пла́кать/за=; il pleut comme vache qui pisse [— дождь] льет как из ведра́; ça lui va comme un tablier à une vache — э́то ему́ идёт как коро́ве седло́; il parle [le] français comme une vache espagnôle — он говори́т на ло́маном францу́зском языке́; vache à eau [— ко́жаный] мешо́к

    2. (cuir) вы́деланная [коро́вья] ко́жа;

    un sac en vache — су́мка из [коро́вьей] ко́жи

    3. pop. фарао́н péj.; лега́вый ◄-'ого►; полице́йский ◄-'ого► neutre;

    mort aux vachesl — смерть лега́вым!

    4. pop. злой челове́к*, злы́день, ↑скоти́на m, f, ве́дьма (femme);

    une peau de vache — вре́дный тип

    adj. fam. злой*, приди́рчивый (qui ne passe rien); круто́й* (très sévère);
    1) он кру́то обошёлся со мной
    2) (examen) он придира́лся ко мне;

    une critique très vache — зло́бная кри́тика;

    c'est vache d'avoir fait ça — сви́нство поступа́ть таки́м о́бразом

    Dictionnaire français-russe de type actif > vache

  • 3 côté

    m
    être sur le côtéлежать больным
    à mes côtésрядом со мной, сбоку от меня
    aux côtés de... прям., перен. — рядом с...
    3) сторона; боковая поверхность
    le côté de l'endroit [de l'envers], le beau [le mauvais] côté — лицевая сторона [изнанка]
    de ce côté — с этой стороны, в эту сторону; на этой стороне
    d'un autre côté — с другой стороны
    de l'autre côté — с другой стороны, в другую сторону; на другой стороне
    de tous côtés — со всех сторон, во все стороны
    du côté maternel [paternel] — с материнской [отцовской] стороны, по материнской [отцовской] линии
    4) ( без артикля) в отношении..., что касается; черта, свойство
    côté distraction — что касается развлечений...
    la chambre à côté — соседняя комната
    à côté! — мимо!, не попал!
    la balle passa à côtéпуля пролетела мимо
    tomber à côté перен. — ошибиться, промахнуться
    son chapeau est de côté — шляпа у него надета криво, набок
    laisser de côtéоставить в стороне; пренебречь чем-либо
    à côté de... — возле, рядом с...; мимо; кроме; наряду с...; по сравнению с...
    à côté du salaire il y a les à-côtés разг.помимо зарплаты есть ещё и надбавки
    être au côté [aux côtés] de qn — поддерживать кого-либо; быть на чьей-либо стороне
    du côté de... — 1) в сторону к...; по направлению к...; перед; вблизи 2) на чьей-либо стороне
    se ranger du côté de... — встать на чью-либо сторону
    ••
    les petits côtés — небольшие недостатки, причуды
    prendre qch par le bon côté, du bon côté — воспринять что-либо с хорошей стороны
    de mon côté — что касается меня; со своей стороны, я...

    БФРС > côté

См. также в других словарях:

  • Цусимское сражение — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • МММ — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Роберто Карлос — Роберто Карлос …   Википедия

  • Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона …   Википедия

  • XB-70A Valkyrie — XB 70 Валькирия Назначение: бомбардировщик  Первый полёт …   Википедия

  • XB-70 — Валькирия Назначение: бомбардировщик  Первый полёт …   Википедия

  • XB-70 Валькирия — Назначение: бомбардировщик  Первый полёт …   Википедия

  • Валькирия XB-70 — XB 70 Валькирия Назначение: бомбардировщик  Первый полёт …   Википедия

  • Норс Америкэн XB-70 Валькирия — XB 70 Валькирия Назначение: бомбардировщик  Первый полёт …   Википедия

  • Норт-Американ XB-70 Валькирия — XB 70 Валькирия Назначение: бомбардировщик  Первый полёт …   Википедия

  • обойтись — обойдусь, обойдёшься; обошёлся, шлась, шлось; обошедшийся; обойдясь; св. 1. Поступить с кем л. каким л. образом. О. ласково, приветливо. Грубо, невежливо обойтись с кем л. С ним обошлись как с мальчишкой. Она обошлась со мной, как мать. Смотри,… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»